Наверняка каждый из нас смотрел мультфильм или читал сказку о плюшевом медведе. Но далеко не каждый знает, кто написал историю, известную и детям, и взрослым.

Наш любимец Винни Пух

История создания сказки
Точную дату рождения мегапопулярного героя детской книги, носящего известное всему миру имя Винни Пух, не знает никто. Мнения исследователей и литературоведов по этому поводу расходятся. Некоторые считают днем рождения героя дату выхода первой книжки про медвежонка, то есть 14 октября 1926 года. По другой версии медвежонок на четыре года старше – 21 августа 1921 года известный писатель и драматург Алан Милн подарил своему сыну Кристоферу Робину на день рождения забавного плюшевого медведика, который сразу же стал для мальчика верным другом и неизменным спутником в играх. Поэтому мы имеем возможность отмечать день рождения любимого героя дважды в год.

Сказку английский писатель сочинил для своего сына, который также стал одним из главных героев – Кристофером Робином.

Почти все персонажи истории имели прототипы в реальном мире. Плюшевые игрушки мальчика носили имена, схожие с теми, что у медвежонка и его друзей. Реальных прототипов нет только у Кролика и Совы. Их Милн придумал, чтобы развивать ход событий в истории.

Пух был приобретен в универмаге Harrods в Лондоне и подарен Кристоферу в его первый день рождения. Медвежонка изначально звали Эдвард. Имя Винни Пух было образовано от слияния имен канадского медведя (Винни), которого сын Милна увидел в Лондонском зоопарке, и лебедя (Пух), который жил неподалеку от дома Милнов.


Книги и фильмы про Винни Пуха были переведены на 29 языков мира.
В списке «Форбс» Винни Пух занимает второе место как «самый ценный персонаж» с объемом в 5,6 млрд долларов розничных мировых продаж. На первом месте – Микки Маус (5,8 млрд).

Советский Винни Пух
В 1958 году переведенная на русский язык история о медвежонке и его друзьях появилась в Литве. Двумя годами позже повесть перевел Борис Заходер. Именно его перевод получил огромную популярность.
Заходер постоянно говорил о том, что не стремился сделать перевод дословным. Скорее, история представляет собой вольный пересказ, переосмысление оригинальной версии. Именно Заходер добавил разные сопелки, шумелки, пыхтелки, вопелки и кричалки, благодаря которым советские зрители так полюбили знаменитого Пуха.

Чем отличается оригинальный Винни Пух от советского?
По версии Милна, медвежонок из плюша имел маленькие мозги, а советский Винни Пух весело распевал песенку о том, что в его голове содержатся опилки.

Имя главного героя Заходером несколько изменено. В оригинальной версии персонаж назывался Winnie-the-Pooh. При дословном переводе с английского языка это означает Винни Фу. Незвучное имя героя не прижилось в переводной версии, Борис Заходер назвал медвежонка Винни Пух.

Кардинальные отличия наблюдаются между советским мультфильмом и английской книгой. По версии создателя, Винни Пух – игрушка Кристофера Робина. А в телевизионной версии медвежонок – самостоятельный персонаж.

В советском мультфильме Пух не носит одежду, а в оригинальном варианте на нем была кофточка.
Количество героев тоже различается. У Милна в повести присутствуют Тигра, Кенга и ее малыш Ру. В советском мультике эти герои отсутствуют.

Еще несколько фактов
В диснеевском мультике можно увидеть табличку над дверью домика Винни Пуха, на которой написано «Мистер Сандерс». На самом деле это не фамилия главного героя повести Милна. Согласно истории медвежонок слишком ленив, чтобы сменить табличку, оставшуюся от предыдущего хозяина дома.

Суслика автор добавил в повесть не сразу. Этот герой впервые упоминается в 1977 году. В оригинальной версии книги персонаж не существует.
  
Места, про которые говорится в книге, можно посетить в реальной жизни. Знаменитый Дремучий лес имеет реальный прототип – лес, расположенный неподалеку от загородного дома Алана Милна.

С мягкими игрушками, послужившими прототипами для создания образов главных героев книги, любил играть не только Кристофер Робин, но и домашняя собака Милнов. Вероятно, поэтому те игрушки, что сохранились до нашего времени, имеют такой потрепанный вид.

Каждый год в Оксфордшире проходит чемпионат по «Пустякам». Эта игра взята из оригинального варианта повести. Герой книги бросал в воду палочки и наблюдал, какая из них доберется быстрее до определенной точки. Развлечение прижилось.